这是一个古老的观念。民主党人的言辞和行动都不够强硬。面对恐怖主义威胁和毁灭性的灾难,很多人都希望有一个随时准备出手的领导人。奥巴马总统对英国石油公司墨西哥湾漏油事件的处理方式引发了很多批评,认为他过于冷静、冷静和镇定。因此,当他告诉《今日秀》(Today)节目的马特·劳尔(Matt Lauer),一个月前他曾在该地区与当地渔民和专家交谈,寻求答案,以帮助他确定“该踢谁的屁股”时,引起了不小的轰动。我甚至在Facebook上看到一个人说他听起来像我们的前总统。
大多数人似乎都忽略了马特·劳尔(Matt Lauer)的开场白,这引出了我们总统的强硬讲话。他谈到了批评者,说人们觉得现在不是他会见顾问的时候。他说,他们觉得他应该花更多的时间在海湾地区,“我从来没有想过我会对总统说这些,但是踢一些人的屁股。”当奥巴马回应时,他用了“ass”而不是“butt”。
大部分的议论都围绕着奥巴马是如何终于变得强硬了,他的强硬是否合适,是否真诚等等,或者这只是他的演讲稿撰写人的工作。再一次,似乎没有人考虑到他是被安排好说出那句话的。当我们准备发言人时,我们建议他们注意“引语陷阱”。有时记者会使用他们希望你使用的语言,以获得特定的引用。在这种情况下,奥巴马给了劳尔他想要的,并更进一步。从那时起,它开始了自己的生活。